Las dos unidades fraseológicas citadas tienen un alto índice de frecuencia en textos literarios castellanos de los siglos XVI y XVII, alguno tan difundido como el Guzmán de Alfarache. De ahí los intentos, si bien insatisfactorios, de explicación semántica y etimológica por los lexicógrafos de dichos siglos. Tras un análisis detallado de ambos tipos de testimonios, los literarios y los lexicográficos, se propone aquí que la vaguedad de aquellos y la no pertinencia de éstos deriva del hecho de que se ignoraba que ambas frases son sucesoras, por cruce paronímico, de otras similares en las que el núcleo nominal no es broza sino boça, término del lenguaje de la armería, que del italiano pasó en los siglos XIV y XV al francés, catalán y castellan...
Este artículo ofrece una interpretación del Prólogo de los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de...
El autor recuerda primero que la lexicografia moderna se inicia afines del siglo XV y comienzos del ...
Diversos autores han atribuido numerosos topónimos de España y Portugal al caballo salvaje (equiferu...
En este trabajo se pretende analizar las denominaciones dadas en la Edad Media a la lengua de Castil...
El objetivo de este trabajo es analizar una sincronía/diacronía de los diferentes puntos de vista de...
Este trabajo, eminentemente descriptivo, trata desde una perspectiva semántica, de analizar la inter...
El terme tresor presenta en lexicografia diverses aplicacions. En el Renaixement, aquests tipus d’ob...
Este trabajo presenta la evolución del estatuto de la lengua castellana en los prólogos de las prime...
El ensayo analiza el segundo cuento del Decameron en su traducción española del siglo XV, fijando el...
1 separador y 57 fichas que forman unidad. El separador, orlado en marrón, lleva por título “Los cua...
En este artículo se discute la conveniencia de aplicar el término "Temas" a las raíces de origen gri...
Desde López de Ayala al autor del Diálogo de la lengua y Luis de León, fué unánime el anhelo de elev...
Se resuelve un enigma de los muchos que encierra el texto de La perinola (1632) de Quevedo: la refer...
Como es sabido, muy poca es la bibliografía útil que aborde el estudio del léxico desde la baja Edad...
El objetivo de este estudio consiste en analizar las entradas relativas al dominio de la gramática (...
Este artículo ofrece una interpretación del Prólogo de los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de...
El autor recuerda primero que la lexicografia moderna se inicia afines del siglo XV y comienzos del ...
Diversos autores han atribuido numerosos topónimos de España y Portugal al caballo salvaje (equiferu...
En este trabajo se pretende analizar las denominaciones dadas en la Edad Media a la lengua de Castil...
El objetivo de este trabajo es analizar una sincronía/diacronía de los diferentes puntos de vista de...
Este trabajo, eminentemente descriptivo, trata desde una perspectiva semántica, de analizar la inter...
El terme tresor presenta en lexicografia diverses aplicacions. En el Renaixement, aquests tipus d’ob...
Este trabajo presenta la evolución del estatuto de la lengua castellana en los prólogos de las prime...
El ensayo analiza el segundo cuento del Decameron en su traducción española del siglo XV, fijando el...
1 separador y 57 fichas que forman unidad. El separador, orlado en marrón, lleva por título “Los cua...
En este artículo se discute la conveniencia de aplicar el término "Temas" a las raíces de origen gri...
Desde López de Ayala al autor del Diálogo de la lengua y Luis de León, fué unánime el anhelo de elev...
Se resuelve un enigma de los muchos que encierra el texto de La perinola (1632) de Quevedo: la refer...
Como es sabido, muy poca es la bibliografía útil que aborde el estudio del léxico desde la baja Edad...
El objetivo de este estudio consiste en analizar las entradas relativas al dominio de la gramática (...
Este artículo ofrece una interpretación del Prólogo de los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de...
El autor recuerda primero que la lexicografia moderna se inicia afines del siglo XV y comienzos del ...
Diversos autores han atribuido numerosos topónimos de España y Portugal al caballo salvaje (equiferu...